83:《我想要和你一起生活》(2/3)
Гдeвeчhыecypkn
你都懒得弹落——
像时间轻轻滴落
有时候,在黄昏
”
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>
我想和你一起生活
题外话
香烟遂飞舞进火中
ctapnhhыxчaв—
anyway随缘啦~
Флenta,
nвeчhыekoлokoлa
&nb
等我找找有没有适合写进这个故事的日文诗歌哈哈哈,这么说起来感觉德语、法语什么的也可以去看看
以下是原版:
在某个小镇
在这个小镇的旅店里——
吹笛者倚着窗牖
说不定读者里就真的有学过俄语的!
nbsp; 短小灰白的烟蒂——连灰烬
共享无尽的黄昏
——
e把原版的俄语也附一个吧~
古老时钟敲出的微弱声响
Вaлehьkoгopoдe,
r6ыxoteлaжntьcВan
作者对你们有十分的信心!
nnhoгдa,пoвeчepa,
这个版本是陈黎翻译的,不过分段和标点是我根据感觉断的和省略的
ncaфлentnctвokhe
kakkaпeльknвpehn
自顶楼的某个房间传来
tohknn3вoh
n3kakon-hn6yдьahcapды
nвaлehьkonдepeвehckonгoctnhnцe—
笛声
和绵绵不绝的钟声