分卷阅读928(1/2)

的力量。比如,华夏的武道。名可秀伸出手掌,一掌拍在桌面上,茶盏里的茶水便升起一道水柱,仿佛石柱般矗立在空中。

“噢!”西方学者都惊叫起来。

名可秀一抬掌,水柱重又落回茶盏,一滴不溅。

又是一阵“噢!噢!噢”的惊叫。

“这就是掌握了阴阳之气的一部分规则,而拥有的力量。这个力量,叫气场。”名可秀将之翻译为“领域”。“在你的领域内,你就是掌控力量的神。”

“马格努斯阁下有金币吗?”

还在惊愣中的枢机主教“噢”了一声,从衣袋里换出一枚金币递给走过来的拉丁语通译,通译恭敬地递到名可秀桌前。

名可秀拈起金币,玩笑道:“是真金的吧?”

“噢,当然。”

然后学者们就看见那枚金币在名可秀的手指间捏来捏去,一忽儿金球,一忽儿金条,还弯来弯去——那不是黄金,是泥吧,是吧是吧!

保罗·马格努斯觉得要奔溃了,西方南洋学者们都觉得要奔溃了。

名可秀随意地将金条又捏回金币,有些歉然地道:“上面的头像要重新铸造了。”她从袖袋摸出一枚“大宪金圆”,手指一弹,那枚大宋金币便如有翅膀般,很慢很慢地飞到马格努斯的面前,在他目瞪口呆的表情中轻轻落到他面前的桌上。

“这就是气场,从《易经》中解出的规则。”

名可秀话落,外面的天已经骤然阴了,风起枝摇,雨滴落下,顷刻成为大雨。

安置在会场中间的摆钟上面的时间,恰恰过去十五分钟。

一片全然的寂静,只有外面风雨的声音。

“这不是巧合。”名可秀道,“会议还将持续一个月,诸位可以验证大宋易学家们对天气预知的准确性。”

她的翻译到这里才算结束了。

通译只能用“惊艳”来形容。

因为这不是翻译,是创造,名可秀通过她创造的词汇和定义架起了中西文明的桥梁。

坐在桥上的马格努斯主教很有默默奔泪的感觉,华夏的“易”太可怕了,这位冕下如果去了罗马,凭她的“领域”展现的“神迹”,没准儿就被信徒当成上帝的神使,噢,教皇的宝座还能稳当么?枢机主教觉得心中发冷,当下决定,他必须探明这位冕下有没有到罗马逛一逛的想法,哦不,是对教廷有没有的野心。

会场休息了一阵,给予受到摧残,哦不,受到震撼太过的西方学者们回复的时间。

在这段休息的时间里,应宋周学者的要求,刷刷做了笔录的中文通译将名可秀的上述翻译又以中文翻译给宋周两国的学者。

一时间,会场里都是刷刷笔记的声音。每位学者都配备了钢笔,因为它的笔尖坚硬如钢而得名。

大宋少府监的技研院在三年前已经研发出了钢笔,行销海外,已成为新的创收。如果不是钢笔的价格高

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页